請輸入查詢內容
注音
拼音
解釋
書名。相傳為黃帝所撰,二卷。其書分二十四路,考尋休咎,說尚近理,詞亦典雅。
書名。相傳為黃帝所撰,二卷。其書分二十四路,考尋休咎,說尚近理,詞亦典雅。
1、 世界上有些債臺高築國家的經濟體系易導致通貨膨脹。
2、 花嬸子的這項收入十分可觀。財大氣粗,蓋起了這座青堂瓦舍的大宅院。
3、 具備相當的翻譯經驗,並將把翻譯作為終生事業來經營對待!
4、 本文認為,人類翻譯經歷了三個階段,即口語翻譯階段、文字翻譯階段和文化翻譯階段,目前我們已經處於文化翻譯階段。
5、 曇無讖是公元五世紀初北涼著名的譯經大師。
6、 趙行德遣走朱王禮派來的信使,再度埋首提筆抄譯經典。偌大一座城已幾為空城,戰火隨時可能延及,局勢危急,但對行德而言,卻有了一段寧靜的時光。從視窗可以望見一大群飛鳥,塵埃似的自北向南飛去。井上靖
7、 熟悉工程機械和飲料機械,9年現場翻譯經驗。與多個國家的工程師合作過。
8、 本公司是一傢俱多年翻譯經驗的專業翻譯機構,擁有三百餘名專兼職翻譯,大部分均為高階專家、學者、教授及留學人員。
9、 聯合國口譯員通常有數年的口譯經驗。
10、 聖經詩歌漢譯經歷了翻譯主體的更替和語體的演變,呈現出從散文體到新詩體、再到“以詩譯詩”的文學化的演進。
11、 西天譯經三藏傳法大師賜紫臣施護奉詔譯。
12、 爾後留長安弘福寺譯經,由朝廷供給所需,並召各地名僧20餘人助譯,分任證義、綴文、正字、證梵等職,組成了完備的譯場。
13、 當時有兩位著名的譯經者,安世高和支婁迦讖。
14、 鳩摩羅什既通梵語,又懂漢文,佛學造詣極深,翻譯經律論傳94部、425卷,是中國佛教史上四大譯師之一。
15、 由於工作業績突出,我所翻譯公司在全國第五屆翻譯經營研討會上被中國譯協授予首批“翻譯服務誠信單位”榮譽稱號。
© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.