請輸入查詢內容
注音
拼音
解釋
書名。清梁章鉅撰,三十二卷。明辨古今稱謂名號,各從門類。
書名。清梁章鉅撰,三十二卷。明辨古今稱謂名號,各從門類。
1、 由於語言、文化背景和社會結構的不同,英漢稱謂語之間存在著明顯的差異。
2、 如果直接把漢語稱謂語移植到英語中,往往會引起意想不到的文化困惑甚至震驚。
3、 對漢英語的親屬稱謂語和社交稱謂語進行了對比,探討了如何在英漢互譯中實現功能等值。
4、 而照顧受話者的面子,讓其受益最大化,是親屬稱謂語選擇的外在動力。
5、 話語禮貌的語用距離原則用於探討稱謂語的禮貌性。
6、 因而,稱謂語也就自然而然的成為了語言研究的一個重要方面。
7、 借鑑前人親屬稱謂語自稱的研究,本文對親屬稱謂語自稱的語義類別、表達功能及其翻譯策略三個方面進行了考察。
8、 稱謂語是日常語言生活中一個重要的組成部分.
9、 由於不同的文化背景,各民族稱謂語的數量和指稱範圍各有特色。
10、 稱謂語是人類特有的一種語言現象和社會現象,它與權勢、同等語義及禮貌原則息息相關。
11、 第四部分是社會稱謂語缺位的補位形式。
12、 稱謂語中,對人的稱謂深受傳統文化的影響,它承載著豐富、深厚的文化內涵。
13、 第二部分為社會稱謂語使用情況的調查分析。
14、 社會交際用語中存在著一種現象,即用親屬稱謂語稱呼不具有親屬關係的人。
15、 另一方面,情景式語境造成了說話者對特定物件稱代上的變化:指代物件的在場與否、場合的正式程度、說話者情緒等因素都有可能使說話者稱代某一物件的用語不同於稱代此物件的常態稱謂語。
© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.